Thư ngỏ gửi Tổng thống Liên bang Nga từ Tổng thống Ukraine
Kinhtebien online:
Xin giới thiệu với bạn đọc Toàn văn bản tiếng Việt và tiếng Anh thư ngỏ của Tổng thống Ucriane -Zelensky gửi Tổng thống Nga- Putin.
Bản dịch từ Anh sang Việt sử dụng Google và đã kiểm tra lại phù hợp với ngôn ngữ Việt.
4 tháng 6 năm 2026 – 21:20
Thư ngỏ
Gửi Tổng thống Liên bang Nga
Từ Tổng thống Ukraine
Khi ngài lên nắm quyền ở Nga hơn 26 năm trước, nhiều người dân Ukraine đã có cái nhìn tích cực về ngài. Đó là sự thật. Nhưng giờ đây điều đó đã là quá khứ.
Hiện nay, đại đa số người dân Ukraine lại có cái nhìn tích cực về việc máy bay không người lái tầm xa của chúng tôi đã đến thăm lễ khai mạc diễn đàn của ngài tại St. Petersburg, với quãng đường bay hơn 1.000 km. Như ngài biết rất rõ, khoảng cách đó không phải là giới hạn khả năng của chúng tôi.
Trong 26 năm cầm quyền, ngài đã hoàn toàn thay đổi chương trình nghị sự trong quan hệ giữa Ukraine và Nga. Từ các cuộc thảo luận về thương mại và các vấn đề dân sự khác, hai quốc gia chúng ta đã chuyển sang hầu như chỉ nói về các cuộc tấn công và tổn thất.
Ngài đã dành gần một nửa trong số 26 năm cầm quyền ở Nga để tiến hành chiến tranh chống lại Ukraine.
Dù ngài có nói gì về NATO, địa chính trị hay tiếng Nga, cuộc chiến này là sự lựa chọn cá nhân của ngài — một cuộc chiến không có lý do thực sự. Lịch sử sẽ ghi nhớ nó như vậy.
Những năm tháng đó lẽ ra đã có thể rất khác.
Chúng tôi thường nghe nói rằng ngài cảm thấy thoải mái với cuộc chiến này. Tất nhiên, không phải trong những trường hợp liên quan đến an ninh nơi ở của ngài ở Valdai hay cuộc diễu hành của ngài ở Moscow. Mạng sống của chính ngài là rất quý giá với ngài.
Nhưng giờ đây, tất cả chúng ta đều thấy rằng người Nga cuối cùng cũng đang cảm thấy không thoải mái với thực tế này — với việc chiến tranh đang mang lại ngày càng nhiều hậu quả tiêu cực cho Nga.
Họ không thích máy bay không người lái và tên lửa của chúng tôi.
Họ không thích tình trạng thiếu xăng và giá cả liên tục tăng cao.
Họ không thích những hạn chế liên tục.
Họ không thích ý định của ngài về việc phát động làn sóng huy động thứ hai để mở rộng chiến tranh sang một hướng khác ở Ukraine hoặc sử dụng nó chống lại các quốc gia láng giềng của Nga.
Họ không thích thực tế là cuộc chiến của ngài không có hồi kết.
Đúng, ngài vẫn có thể buộc người Nga phải sống theo cách này. Nhưng nguồn lực của ngài đang giảm sút đáng kể.
Ngài sẽ không có đủ tiền hoặc vốn chính trị để tiếp tục mua chuộc lòng trung thành của người Nga như cách ngài đã làm trong 26 năm qua.
Và chúng tôi sẽ làm mọi thứ có thể để đảm bảo rằng thế giới giúp đẩy nhanh thời điểm đó.
Như chính ngài thường nói, “chúng ta cần phải tính toán số liệu”.
Hôm qua, tôi nhận được một báo cáo về tổn thất của quân đội ngài trên mặt trận ở Ukraine trong tháng Năm. Một lần nữa, con số vượt quá 30.000 binh sĩ Nga thiệt mạng và bị thương nặng. Chúng tôi đã duy trì mức độ đó tháng này qua tháng khác, và chúng tôi có bằng chứng video xác nhận cho từng tổn thất của ngài — đây không phải là những tuyên bố suông.
Chúng ta biết rằng 63% tổn thất trên chiến trường của người Nga là thiệt mạng, trong khi chỉ có 37% bị thương. Trong thế kỷ 21, không một quân đội nào có thể chấp nhận tỷ lệ như vậy. Và tỷ lệ thiệt mạng sẽ tiếp tục tăng lên.
Không phải là chúng tôi ở Ukraine lo lắng về số phận của binh lính Nga sau tất cả những gì cuộc chiến của ngài đã mang đến cho đất nước chúng tôi.
Nhưng tôi thực sự quan tâm đến người dân Ukraine.
Chúng tôi đang mất đi người dân của mình, và mỗi mất mát đều rất đau đớn đối với chúng tôi. Ngay cả khi tỷ lệ thương vong của Ukraine so với Nga là 1/5 hoặc 1/6, thì điều đó vẫn rất quan trọng.
Điều quan trọng nữa là ngài thường xuyên trì hoãn, cứ vài tháng một lần, thời hạn chiếm đóng các vùng lãnh thổ của chúng tôi — đặc biệt là vùng Donetsk. Và ngài cũng sẽ không chiếm được nó trong năm nay.
Nhưng chúng tôi ở Ukraine không muốn một cuộc chiến tranh kéo dài. Chúng tôi biết rất rõ rằng cuộc sống không có chiến tranh tốt hơn rất nhiều. Và chúng tôi muốn đạt được điều đó.
Tôi tin chắc rằng đa số người Nga cũng sẽ hưởng ứng tích cực điều này — và ngài biết điều đó.
Nhiều người không tin rằng Ukraine có thể cầm cự lâu đến vậy. Ngài đã không tin điều đó. Và những người cố vấn cho ngài cũng không tin điều đó. Đó là một sai lầm.
Ngài đã không lường trước được sự kháng cự toàn diện từ Ukraine, và ngài đã không dự đoán được rằng mọi việc sẽ đi xa đến mức này. Vậy mà giờ đây cuộc chiến đang ở năm thứ năm của cuộc chiến tranh toàn diện này.
Đừng sợ hãi khi chọn con đường thoát khỏi cuộc chiến này. Đó là điều quan trọng nhất mà ngài cần làm lúc này.
Ukraine đã bảo vệ được nền độc lập của mình. Và sẽ tiếp tục bảo vệ nó. Bất chấp mọi dự đoán trái chiều.
Chúng tôi đã đoàn kết nhiều người trên khắp thế giới để đứng về phía Ukraine và chống lại các người. Chúng tôi đã tìm được vũ khí và nguồn tài chính cần thiết.
Chúng tôi nhận được sự hỗ trợ. Các người phải chịu lệnh trừng phạt. Và điều này sẽ tiếp tục cho đến khi Ukraine nhận được công lý – công lý mà chúng tôi tìm kiếm và công lý có thể đạt được.
Chúng tôi sẽ không cho phép sự thành công từ những kẻ đang cố gắng thuyết phục rằng lệnh trừng phạt đối với Nga sẽ được nới lỏng đáng kể, và sự hỗ trợ dành cho Ukraine sẽ bị giảm đáng kể, khi không có bất kỳ thay đổi ý nghĩa nào trong lập trường ngài đối với Ukraine.
Ví dụ như Orban, cho thấy những người chọn giúp đỡ Nga trong cuộc chiến chống lại chúng tôi sẽ kết thúc trong nhục nhã.
Ukraine đã trải qua những mùa đông khắc nghiệt trong khi ngài cố gắng phá hủy hệ thống năng lượng của chúng tôi. Chúng tôi đã kiên cường – và ngay cả trong bóng tối, sức mạnh kiên cường của người dân Ukraine vẫn còn nguyên vẹn.
Chúng tôi đã mang chiến tranh đến lãnh thổ của các người, và các người sẽ không thể đối phó được nếu không có sự giúp đỡ của Triều Tiên. Các người là nhà lãnh đạo đầu tiên của Nga cầu cứu Bình Nhưỡng.
Và ngày nay, ngài hoàn toàn phụ thuộc vào Trung Quốc — cũng là lần đầu tiên trong lịch sử nước Nga.
Ngài tin rằng người Ukraine không đủ sức mạnh để tự vệ. Thế nhưng, ngày nay, người dân của chúng tôi đang giúp đỡ các đối tác ở Trung Đông và vùng Vịnh xây dựng hệ thống phòng thủ của riêng họ.
Ngài hy vọng sẽ có bất ổn nội bộ ở Ukraine. Thay vào đó, chính các đơn vị quân đội của ngài đã nổi loạn chống lại ngài. Ngày 23 tháng 6 sẽ đánh dấu một kỷ niệm nữa của sự kiện đó, và sự im lặng sẽ không xóa bỏ được sự thật này khỏi lịch sử.
Và giờ đây, chính các quan chức, doanh nhân và những người tuyên truyền của ngài được nhìn thấy với vẻ mệt mỏi rõ rệt. Thế giới có thể thấy điều đó.
Thế giới không hề mệt mỏi với Ukraine, như ngài từng hy vọng. Nhưng sự mệt mỏi với Nga đang ngày càng gia tăng – ngay cả trong số những người trên thế giới rộng lớn hơn, những người giúp ngài né tránh các lệnh trừng phạt và giữ cho nền kinh tế của ngài không bị sụp đổ.
Ngài không thể không nhận thấy điều đó. Sau 26 năm cầm quyền, tuổi tác đang bắt đầu gây ra những ảnh hưởng. Và theo thời gian, sự mệt mỏi với ngài sẽ chỉ ngày càng tăng lên. Chúng tôi đã xem các báo cáo tình báo cho thấy ngài đang cân nhắc kế hoạch tiếp tục chiến tranh đến năm 2027 và 2028. Chúng tôi cũng biết rằng ngài hy vọng tên lửa đạn đạo sẽ đạt được điều mà mọi thứ khác đều thất bại. Ngài muốn lôi kéo Belarus vào cuộc chiến này sâu hơn nữa, và giờ đây chúng tôi buộc phải chuẩn bị cho điều đó. Chúng tôi thấy ngài đang cố gắng dàn dựng một điều gì đó xung quanh Transnistria. Những người tuyên truyền của ngài đang đe dọa, bằng cách này hay cách khác, mọi quốc gia láng giềng của Nga. Ngài thực sự muốn trải qua tất cả những điều này sao?
Sự lựa chọn giờ là của ngài.
Chiến tranh đã đủ
Ukraine đề xuất chấm dứt cuộc chiến này.
Việc này phải được thực hiện một cách trung thực, đàng hoàng và với những đảm bảo rằng chiến tranh sẽ không bùng phát trở lại.
Chúng tôi thấy rằng Hoa Kỳ đang hoàn toàn tập trung vào vấn đề Iran, và sẽ là sai lầm nếu chỉ chờ đợi cho đến khi chiến tranh ở châu Âu trở lại trọng tâm chú ý của họ.
Ukraine đề xuất chấm dứt cuộc chiến này thông qua sự tham gia trực tiếp giữa chúng tôi – và ngài .
Tôi đề xuất một cuộc gặp.
Mọi người nghe đều mĩm cười khi các đại diện của ngài, nói rằng tôi có thể đến Moscow. Nhưng sau 26 năm, không có việc gì để một nhà lãnh đạo Ukraine làm ở thủ đô của ngài – cũng như không có việc gì để một nhà lãnh đạo Nga làm ở Kyiv.
Có những quốc gia theo truyền thống đã từng đón tiếp các nhà lãnh đạo để giải quyết các vấn đề chiến tranh và hòa bình. Thụy Sĩ, Thổ Nhĩ Kỳ, các nước Ả Rập – nhiều nước có khả năng và sẵn sàng tổ chức một cuộc gặp như vậy.
Chính các nhà lãnh đạo mới là người giải quyết các vấn đề then chốt. Điều đó luôn luôn đúng, và sẽ luôn luôn như vậy.
Tôi đề xuất ấn định một ngày cụ thể cho cuộc gặp như vậy.
Chúng tôi nghe nói rằng ở Alaska, ngài đã được hứa hẹn sẽ giải quyết một số vấn đề liên quan đến Ukraine và châu Âu. Nhưng ngài có thể tự mình thấy rằng các vấn đề của Ukraine và châu Âu không được quyết định ở Anchorage.
Các bên tham gia đã nhất trí khác có thể tham gia vào con đường song phương sẽ được thiết lập giữa hai nước.
Vì chiến tranh đang diễn ra ở châu Âu, và vì Ukraine cần đảm bảo an ninh, trong khi ngài cũng tìm kiếm sự đảm bảo an ninh cho chính mình, nên việc thu hút những người thực sự có thể đóng vai trò là người bảo đảm là điều hợp lý.
Chúng tôi tin rằng châu Âu nên là một phần của quá trình này — những người thực sự có khả năng ảnh hưởng đến tình hình.
Chúng tôi cũng tin rằng Hoa Kỳ phải là một phần của quá trình này. Điều này có thể giúp định hình một cấu trúc an ninh mới cho vùng đất trên thế giới.
Chúng tôi đã trải qua nhiều thỏa thuận với Nga, bao gồm cả các thỏa thuận Minsk, mà cuối cùng đều thất bại. Đó là lý do tại sao trước tiên chúng tôi phải tìm ra câu trả lời trực tiếp giữa hai nước cho những câu hỏi còn tồn tại, chứ không phải trốn tránh những vấn đề khó khăn đằng sau các công thức, các nhóm làm việc kỹ thuật, hoặc thời gian vô tận bị lãng phí trong ngoại giao con thoi.
Cuộc chiến của ngài đã vĩnh viễn chia rẽ Ukraine và Nga.
Đường ranh giới ngày hôm nay là đường ranh giới mà từ đó ngoại giao phải bắt đầu. Ukraine sẵn sàng cho một lệnh ngừng bắn toàn diện trong suốt thời gian đàm phán.
Đây là thông lệ, và những diễn biến hiện tại xung quanh Iran càng củng cố thêm điểm này. Nỗ lực thiết lập sự im lặng thực sự là cách tốt nhất để bắt đầu đối thoại với nhau. Chúng tôi tin rằng đó không chỉ đơn thuần là một nỗ lực, mà là một lệnh ngừng bắn thực sự — nếu đó là điều ngài muốn.
Các bạn biết rằng Hoa Kỳ có khả năng giám sát lệnh ngừng bắn dọc theo đường ranh giới nơi các hành động thù địch chấm dứt.
Ukraine sẵn sàng cho một cuộc trao đổi tù binh chiến tranh toàn diện, và điều này có thể trở thành một lời mở đầu tốt đẹp cho việc chấm dứt chiến tranh.
Cần phải có những bước đi nghiêm túc để đưa dân thường và trẻ em bị bắt đi trong chiến tranh trở về.
Chúng ta phải xác định tương lai nào đang chờ đợi các thế hệ người Ukraine và người Nga sẽ đến sau thế hệ này.
Nếu cá nhân ngài không đi đến kết luận rằng đã đến lúc chấm dứt cuộc chiến này, Ukraine sẽ tiếp tục chiến đấu để tồn tại. Chúng tôi sẽ có những người ủng hộ chúng tôi.
Nhưng ngài cũng sẽ phải chiến đấu khó khăn hơn nhiều cho sự tồn tại của chính mình — không phải của nước Nga, mà là của chính ngài. Và đây không phải là lời đe dọa từ tôi hay từ Ukraine. Đó là một sự thật trong lịch sử nước Nga mà ngài biết rất rõ: khi nước Nga mệt mỏi, sự thay đổi sẽ đến.
Cả hai nước có thể hướng tới sự mệt mỏi đó.
Ngài có thể chấm dứt cuộc chiến của mình.
Tưởng nhớ muôn đời những người đã hy sinh vì cuộc chiến này.
Vinh quang cho Ukraine!
Nguyên bản tiếng Anh
Open Letter to the President of the Russian Federation from the President of Ukraine
4 June 2026 – 21:20
Open Letter
To the President of the Russian Federation
From the President of Ukraine
When you came to power in Russia more than 26 years ago, many people in Ukraine viewed you positively. That is how it was. But that is now in the past.
Now, the overwhelming majority of Ukrainians view it positively that our long-range drones paid a visit to the opening of your forum in St. Petersburg, covering a distance of more than 1,000 kilometers. As you know very well, that distance is not the limit of our capabilities.
For 26 years, your time in power has completely changed the agenda of relations between Ukraine and Russia. From discussions about trade and other civilian matters, our nations have moved to talking almost exclusively about strikes and losses.
You have spent nearly half of your 26 years in power in Russia waging war against Ukraine.
Whatever you may say about NATO, geopolitics, or the Russian language, this war is your personal choice — a war without a real cause. That is how history will remember it.
Those years could have been very different.
We often hear that you are comfortable with this war. Of course, not in those cases when it comes to the security of your residence in Valdai or your parade in Moscow. Your own life is valuable to you.
But now we can all see that Russians are finally becoming less comfortable with this reality — with the fact that the war is bringing more and more negative consequences to Russia.
They do not like our drones and missiles.
They do not like gasoline shortages and constantly rising prices.
They do not like constant restrictions.
They do not like your intention to launch a second wave of mobilization in order to expand the war into another direction in Ukraine or to use it against other countries neighboring Russia.
They do not like the fact that there is no end in sight to your war.
Yes, you can still force Russians to exist this way. But your resources are shrinking significantly.
You will not have enough money or political capital to keep buying the loyalty of Russians the way you have for the past 26 years.
And we will do everything we can to ensure that the world helps bring that moment closer.
As you yourself like to say, “we need to run the numbers.”
Yesterday, I received a report on the losses of your army on the front in Ukraine during May. Once again, the number exceeded 30,000 Russian soldiers killed and seriously wounded. We have been maintaining that level month after month, and we have video confirmation of every one of your losses — these are not empty claims.
We know that 63 percent of your battlefield losses are killed, while only 37 percent are wounded. In the 21st century, no army can afford such a ratio. And the share of those killed will continue to grow.
It is not as if we in Ukraine are concerned about the fate of Russian soldiers after everything your war has brought to our country.
But I do care about Ukrainians.
We are losing our people, and every loss is painful to us. Even when the ratio of Ukrainian losses to Russian losses is one to five or one to six, it still matters greatly.
It also matters that you regularly postpone, every few months, your own deadlines for capturing our regions — especially the Donetsk region. And you will not capture it this year either.
But we in Ukraine do not want a permanent war. We know very well that life without war is infinitely better. And we want to achieve that.
I am convinced that the majority of Russians would respond positively to this as well — and you know it.
Many did not believe that Ukraine would be able to hold out for so long. You did not believe it. And those who advised you did not believe it either. That was a mistake.
You did not expect full-scale resistance from Ukraine, and you did not foresee that things would go this far. Yet here we all are — in the fifth year of this full-scale war.
Do not be afraid to take the path out of this war. That is the main thing that is required of you now.
Ukraine has preserved its independence. And it will preserve it. Despite all predictions to the contrary.
We have united many around the world to stand with Ukraine and against you. We found the weapons and the financing we needed.
We receive support. You receive sanctions. And this will continue until there is justice for Ukraine — the justice we seek and the justice that can be achieved.
We will not allow those who are trying to convince you that sanctions against Russia will be significantly eased, and that support for Ukraine will be significantly reduced, without any meaningful change in your position toward Ukraine, to succeed. The example of Orban shows how those who choose to help Russia in its war against us end in disgrace.
Ukraine has endured harsh winters while you tried to destroy our energy system. We held firm — and even in darkness, the resilience of Ukrainians remained intact.
We brought the war onto your territory, and you would not have been able to cope with it without North Korea’s help. You are the first ruler of Russia to turn to Pyongyang for assistance.
And today you are fully dependent on China — also for the first time in Russia’s history.
You believed Ukrainians would not have the strength to defend themselves. Yet today, our people are helping our partners in the Middle East and the Gulf build their own defenses.
You hoped for internal unrest in Ukraine. Instead, it was your own military formations that staged a mutiny against you. June 23 will mark another anniversary of that event, and silence will not erase this fact from history.
And now it is you whom your own officials, businessmen, and propagandists look at with obvious fatigue. The world can see it.
The world has not grown tired of Ukraine, as you long hoped it would. But there is growing fatigue with Russia — even among those in the wider world who help you bypass sanctions and keep your economy afloat.
You cannot fail to notice it. After 26 years in power, age is beginning to take its toll. And with time, the fatigue with you will only grow.
We have seen intelligence reports showing that you are now considering plans to continue the war into 2027 and 2028. We also know that you hope ballistic missiles will achieve for you what everything else has failed to achieve. You want to draw Belarus even deeper into this war, and we are now forced to prepare for that as well. We see that you are trying to orchestrate something around Transnistria. Your propagandists threaten, in one way or another, every country neighboring Russia. Do you really want to go through all of this?
The choice is yours now.
Enough of war.
Ukraine proposes to end this war.
This must be done honestly, with dignity, and with guarantees that the war will not be reignited.
We see that the United States is fully focused on the issue of Iran, and it would be wrong to simply wait until the war in Europe returns to the center of its attention.
Ukraine proposes ending this war through direct engagement between us — and you.
I am proposing a meeting.
Everyone heard your representatives, smiling, say that I could supposedly come to Moscow. But after these 26 years, there is nothing for a Ukrainian leader to do in your capital — just as there is nothing for a Russian leader to do in Kyiv.
There are countries that have traditionally hosted leaders to resolve issues of war and peace. Switzerland, Türkiye, the countries of the Arab world — many are able and willing to host such a meeting.
It is leaders who resolve the key issues. That has always been the case, and it always will be.
I propose to set a clear date for such a meeting.
We have heard that you were promised in Alaska the resolution of certain issues concerning Ukraine and Europe. But you can see for yourself that Ukrainian and European issues are not decided in Anchorage.
Other agreed participants could join the bilateral track to be established between us.
Since the war is taking place in Europe, and since Ukraine needs security guarantees, while you also seek security guarantees for yourself, it would be logical to involve those who can genuinely serve as guarantors.
We believe Europe should be part of this process — those who truly have the capacity to influence the situation.
We also believe that the United States must be part of the process. This is what could help shape a new security architecture for our part of the world.
We’ve already experienced many agreements with Russia, including the Minsk agreements, that ultimately failed. That is why we must first find direct answers between us to the questions that remain, and not hide from difficult issues behind formulas, technical working groups, or endless time lost in shuttle diplomacy.
Your war has permanently set Ukraine and Russia apart.
The front line today is the line from which diplomacy must begin.
Ukraine is ready for a full ceasefire for the duration of the negotiations.
This is standard practice, and current developments around Iran only reinforce that point. An attempt to establish real silence is the best way to begin talking to one another. We believe it would not simply be an attempt, but a real ceasefire — if that is what you want.
You know that the United States has the capability to monitor a ceasefire along the line where hostilities stop.
Ukraine is ready for an all-for-all exchange of prisoners of war, and this could become a good prologue to ending the war.
Serious steps must be taken to return civilians and children who were taken away during the war.
We must determine what kind of future awaits the generations of Ukrainians and Russians who will come after us.
If you do not personally come to the conclusion that it is time to end this war, Ukraine will continue fighting for its existence. We will have those who support us.
But you, too, will have to fight much harder for your own existence — not Russia’s, but your own. And this is not a threat from me or from Ukraine. It is a fact of Russian history that you know well: when Russia grows tired, change comes.
We can work toward that fatigue.
You can stop your war.
Eternal memory to all those whose lives were taken by this war.
Glory to Ukraine!
